Someone said life is for the taking
Here I am with my hand out waiting for a ride
I've been living on my great expectations
What good is it when I'm stranded here
And the world just passes by
Where are the signs to help me get out of this place?
Stranded – ito nga siguro ang salitang mag dedescribe sa gabing ito. Habang abala ang mundo sa pag ikot, sya namang pakiwari mo’y tumigil ang lahat sa paggalaw. Kapayapaang hanap, di na matanaw. Walang liwanag, walang pag-asa. Wala. Nagnanais tumakbo at lumayo sa lahat. Habang lumalalim ang gabi, sya namang hinuhubad ang suot na maskarang nakangiti na nagtatago ng lungkot at problema. Sa kahubdan, walang saplot ng pagkukunwari.
If I should stumble on my moment in time,
How will I know?
If the story's written on my face, does it show?
Am I strong enough to walk on water
Smart enough to come in out of the rain?
Or am I a fool going where the wind blows (wind blows)?
Here I sit halfway to somewhere
Thinking about what's in front of me and what I left behind
On my own, supposed to be so easy
Is this what I've been after
Or have I lost my mind?
Maybe this is my chance and it's coming to take me away, yeah
Here I am walking naked through the world
Taking up space, society's child
Make room for me, make room for me,
make room for me
Am I strong enough to walk on water?
Smart enough to come in out of the rain?
Or am I a fool
Going where the wind blows (where the wind blows),
Going where the wind blows?
hubo’t hubad na nakatitig sa kawalan,
humihingi ng tulong sa maykapangyarihan
na bigyang linaw kung ano ba talaga ang plan.
Konting lakas pa, ilang araw lang po –
mahahanap ko din ang lugar ko sa mundo.
Tanggalin ang takot, pagdududa at sakit.
Tulungan akong mga mata’y maipikit.
Nais ko lamang muling ngumiti
Para sa kanila – sasabay sa ihip ng hangin,
Upang sa pagtulog
Mahanap kapayapaan namin.
Comments
Post a Comment